【生活在别处的我】全集百度云网盘高清资源

【生活在别处的我】全集百度云网盘高清资源

百度网盘链接https://pan.baidu.com/s/gsbgvbghfhgt6vbp8hgw

迅雷网盘链接https://pan.xunlei.com/59864p8hgw

大家好,关于《生活在别处的我》们很多朋友都还不太明白,今天小编就来为大家分享关于《生活在别处》是谁的作品的知识,希望对各位有所帮助!

本文目录

  1. 【“生活在别处”:舞剧《堂吉诃德》观感】 堂吉诃德舞剧
  2. 《生活在别处》是谁的作品
  3. 米兰昆德拉的《生活在别处》属不属于意识流小说

一、【“生活在别处”:舞剧《堂吉诃德》观感】 堂吉诃德舞剧

1、盛夏的北京,中国国际青年艺术周如火如荼地进行,由国际奥委会名誉主席萨马兰奇先生隆重推介的西班牙舞剧《堂吉诃德》在北京国家大剧院戏剧厅闪亮登场。堂吉诃德作为西班牙文学巨匠塞万提斯笔下的一个经典人物,中国观众早已耳熟能详。而此次西班牙拉费尔・阿曼戈舞蹈团依托于小说原著创制的现代舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》,以现代的视角对“堂吉诃德”的重塑,让人重温古典名著《堂吉诃德》的同时,也对“堂吉诃德”的当代命运有了新的思考。

2、一、穿越时空的交汇:独具匠心的编剧技巧

3、舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》的创作灵感,来源于塞万提斯笔下的著名人物堂吉诃德。不过,该剧并非是对塞万提斯同名小说的简单改编,而是通过奇幻的艺术手段,把一个现代的游戏青年和一个家喻户晓的文学人物巧妙地捏合在一起。

4、舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》幻想的是在2023年的日本,一个名叫比丹西的年轻人沉溺于骑士游戏之中。一个偶然的机会,比丹西接触到以古代堂吉诃德游侠冒险为编程的骑士游戏D.O.Ⅲ。嗜游戏如命的比丹西如获至宝,与自己的游戏玩伴阿奇拉一道,穿越时空隧道,化身为全身武装的堂吉诃德和桑丘・潘沙,体验堂吉诃德主仆游侠冒险的经历。

5、在奥尼舒玛洞穴,堂吉诃德和桑丘经历冒险,但据D.O.Ⅲ游戏的阿拉伯编程师推测:该冒险纯属捏造;堂吉诃德和桑丘冒险潜入电脑内部,遭到大批电脑病毒攻击;堂吉诃德和桑丘来到奔达伯林德布拉索,基督教徒和魔术师梅尔林与冷酷无情的摩尔人阿里范法龙之间正在进行一场毁灭性的宗教战争,堂吉诃德试图调解,结果演变了他与当地两个小混混军团之间的战争;堂吉诃德一路前行,路遇囚徒,他解救了被囚的犯人,并进入公路青楼“杜尔西内娅俱乐部”,堂吉诃德眷念心中的女神杜尔西内娅,内心涌起对风车大战的回忆;勇敢的堂吉诃德与镜中人一道经历的奇异冒险,他击出的剑被时间止住,比丹西的冒险也不明缘由地暂告结束。比丹西和阿奇拉找到D.O.Ⅲ游戏的阿拉伯编程师,继续他们的冒险:堂吉诃德和桑丘第一次见到大海,并踏上巴塞罗那的土地;堂吉诃德和桑丘变身玛埃塞佩德罗的木偶人,遭遇奇异经历;堂吉诃德和桑丘参加富豪卡马乔的婚礼,见证穷人巴西里奥的抢婚事件;堂吉诃德在克拉维莱诺背上进行星空旅行,邪恶的月亮女神诅咒堂吉诃德死亡;堂吉诃德遇上白月骑士,与后者进行惊天动地的大战;最后,杜尔西内娅现身,堂吉诃德撒手人寰,比丹西的游戏就此结束。

6、从表面上看,16世纪西班牙乡村的老乡绅吉哈达和21世纪日本都市里的青年比丹西,相互之间有着时代、地域和年龄上的巨大差异,本是生活于不同时空的两个毫不相干的人,但剧作者借助奇幻的艺术手段,通过主人公比丹西对于文学人物堂吉诃德的刻意摹仿和现代解读,两个生活于不同时空的人物实现了跨越时空的交汇:不仅16世纪的过往时代与21世纪的现代社会巧妙地交织在一起,而且两个堂吉诃德也奇妙般地共存在同一个人身上。剧作者在编剧艺术上的独具匠心,令人赞叹。

7、二、比丹西,还是堂吉诃德:“互文性”在舞剧《堂吉诃德》中的运用

8、互文性首先体现在舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》对塞万提斯的同名小说《堂吉诃德》的引用和吸收。在《堂吉诃德――过渡的旅人》中,主人公比丹西化身为堂吉诃德,亲历了堂吉诃德在书中的种种冒险,再现小说原著的内容在舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》中占据了很大的篇幅。不仅如此,剧作者还充分运用了现代的技术手段,以字幕镶嵌和视频演示的形式大段地引述小说原著中的描写。比如,在小说原著中,堂吉诃德对游侠骑士的英勇无敌心驰神往:“熙德・如恰・狄亚斯虽然是一位了不起的骑士,但是比不上骑士小说中的火剑骑士;火剑骑士只消把剑反手一挥,就把一对凶神恶煞般的巨人劈成两半。他尤其佩服贝那尔都・台尔・咖比欧,因为他仿照赫拉克利斯用两臂扼杀地神之子安泰的办法,在隆塞斯斯巴列斯杀死了有魔法护身的罗尔丹。他很称赞巨人莫冈德,因为他那一族都是些傲慢无礼的巨人,唯独他温文有礼。不过他最喜欢的是瑞那尔多斯・台・蒙达尔班,尤其喜欢他冲出自己的城堡,逢人抢劫,又到海外把传说是全身金铸的穆罕默德的像盗来。”[1]而在舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》的视频播放上,这些游侠骑士的英姿被活灵活现地呈现在观众面前。再有,就是堂吉诃德心中的女神杜尔西内娅。在小说原著中,堂吉诃德极力颂扬她的美貌和高贵:“她的地位至少也该是一位公主,……她的美貌是人间没有的,诗人赞美意中人的许多异想天开的形容辞,一一体现在她的身上。她头发是黄金,脑门子是极乐净土,眉毛是虹,眼睛是太阳,脸颊是玫瑰,嘴唇是珊瑚,牙齿是珍珠,脖子是雪花石膏,胸脯是大理石,皮肤是皎洁的白雪”,[2]舞剧作者则以字幕的形式引述了书中知晓内情的人的评述:这个杜尔西内娅哪里是什么公主,不过是一个身体粗壮、其貌不扬的农家养猪女,“是腌猪肉的第一把手,村子里的女人没一个及得她”,让人忍俊不禁。这种借助现代技术手段征引小说原著的手法,宛如克里斯多娃所说的马赛克式的拼贴,是“互文性”在当代艺术中的一种成功展示。

9、其次是舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》对塞万提斯的同名小说《堂吉诃德》的改写和扩展。尽管在表层情节上舞剧是对堂吉诃德游戏冒险的摹仿,但在具体的剧情处理上做了有针对性的调整和改动。比如,“堂吉诃德释放囚徒”一场。在小说原著中,这些触犯了国王法令的犯人,每个人的脖子上扣着一条大铁链,双手戴着手铐,被联成念珠似的一串,被押解着步行去服苦役,负责押解的四个士兵,两个骑马,手里端着新式火枪,两个步行,手里拿着标枪和剑。这个场景在16世纪的西班牙是司空见惯的。但在舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》中,犯人不再是被徒步押解,而是集体被囚禁在一辆越野汽车上,押解犯人的士兵,也不再是手拿过往时代的火枪和刀剑,而是操持着火力强大的冲锋机枪,而且,路边一望无际的是堆积如山的废旧汽车轮胎。在这里,越野汽车和废弃轮胎的反复出现,是极富现代意味的。剧作者显然是要以此来提醒观众:比丹西尽管化身为堂吉诃德,但他所置身的不再是一个刀剑纵横的过往社会,而是一个以汽车文明为表征的现代世界。与之类似的是“堂吉诃德在巴塞罗那的见闻”一场。在小说原著中,圣约翰节前夜的巴塞罗那是一派极富16世纪西班牙民族风情的热闹景象:五颜六色的三角彩旗在风中飘扬,无数骑兵在城里急驰而过,身着民族服饰的市民载歌载舞。而在舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》中,取而代之的是另一番现代狂欢的群舞场面:里面既有富有浓郁西班牙民族风情的弗拉门戈舞表演,也有曼妙多姿的穆斯林风情的阿拉伯舞蹈,更有身着现代时装的街头青年的现代舞和霹雳舞的激情表演。正因此,当阿奇拉化身的桑丘・潘沙尽情地霹雳旋转之时,身着堂吉诃德服饰的比丹西所感同身受的同样是一个融合了多元文化的当代社会。这样,剧作者通过“互文性”的艺术手段,恰到好处地实现了对于小说原著的改写和扩展。

10、塞万提斯的《堂吉诃德》采用的是传统的单线叙事框架,堂吉诃德主仆的游侠冒险是贯穿全书的主线。而舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》的“互文性”的叙事框架的运用,在将小说原著的堂吉诃德主仆游侠冒险的叙事线索合理保留的同时,还通过对小说原著的现代改写,突出了舞剧的当代语境和现实指向。这种化旧为新的艺术处理,无疑是当代艺术实践的一个典范。

11、三、“生活在别处”:“堂吉诃德”的悲剧人生

12、“生活在别处”,曾是法国诗人兰波吟诵的一句诗。这位19世纪的天才诗人,在其短暂的诗人生涯中在世界恣意流浪,在居无定所和冒险游历中,寻找和体验处于人生“别处”的陌生、奇异和刺激。事实上,这种不安于现实的平庸和琐碎、渴望在生活别处追求精彩人生的生命诉求,并非为19世纪的天才诗人所独有,而是为所有笃信“生活在别处”的悲剧人物所共有:16世纪的堂吉诃德是这样,21世纪的比丹西也是如此。

13、在塞万提斯的笔下,堂吉诃德是一个不安现实、耽于幻想的人物。他不屑平淡无奇的乡绅生活,对世道人心不古痛心疾首。在他眼里,人类理想的社会应该是如古代黄金时代般的幸福时代。他不顾年老体衰,抱着恢复古代骑士道的热忱,三度出行,试图凭借一己之力,完成扶弱救困、除暴安良的英雄使命。然而,时代的变迁和个人的力不从心,注定了堂吉诃德的游侠冒险决无成功的可能:他吃了很多的苦,被打得鳞伤遍体,最终为此送了命。但他不为所动,以坚忍的意志和执着的精神,用一次次注定无果的游侠冒险践行自己生活别处的悲剧人生。所以,堂吉诃德的游侠冒险尽管表面上看起来有些可笑,但其背后所蕴含的严肃的悲剧人生内容,让人肃然起敬,诚如杨绛先生所指出的:“堂吉诃德虽然惹人发笑,他自己却非常严肃。……他严肃入骨,严肃到灵魂深处。他要做游侠骑士不是做着玩儿,却是死心塌地地、拼生舍命地做。他表面的夸张滑稽直贯彻他的思想感情。……他死抱着自己的一套理想,满腔热忱,尽管在现实里不断地栽筋斗,……堂吉诃德的严肃增加了他的可笑,同时也代他赢得了更深的同情和尊敬。”[3]

14、在舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》中,主人公比丹西独居斗室,吃饭睡觉都在自己狭小的房间里,不管母亲如何召唤,都不愿走出房门半步。他疯狂地沉溺于虚幻的网络世界里,对屋外的现实世界不闻不问。比丹西何以如此决绝地抗拒现实世界?在舞剧“一把锻炉里的锤子砸碎了消费社会”一场,我们看到了现代消费社会的典型场景:兴高采烈的人们载歌载舞,尽情地享用整只的烤猪烤羊、无数的剥了皮的兔子、煺了毛的母鸡、各种禽鸟野味以及香醇的美酒。现代社会丰富的物质享受让人如此陶醉。然而,一把从锻炉里跳出的锤子,就把这一起敲砸得支离破碎:现代消费社会的破碎性质一览无遗。不仅如此,舞剧视频中反复出现的碎裂的汽车、轮船、飞机和坦克,也预示着现代世界在被无声的解构。显然,这样的一个支离破碎的现代世界是比丹西所不愿承受的。

15、作为对现实世界的拒斥,比丹西选择了遁入网络的虚幻世界。在现实世界里,比丹西目光呆滞、了无生气,而在网络的游戏世界里,化身为古代游侠骑士堂吉诃德的他,身着甲胄,骑着骏马,意气风发。但是,游戏世界毕竟是一个虚拟的世界,游戏也有结束的时刻。当比丹西化身的堂吉诃德在游侠冒险结束后死去的时候,比丹西的游侠冒险游戏也随之宣告中止。在舞剧的最后,不愿回到现实世界的比丹西固执地要重新回到游戏的虚幻世界里,然而游戏结束了,无法回到游戏世界的比丹西最终选择了死亡:他被现实世界的实物窒息而死,以死亡为代价来表达他对现实世界的顽强拒斥。可以说,当21世纪的比丹西激烈地否定自己的现实存在,执意在虚幻的游戏世界里继续游侠冒险时,他已经与16世纪的堂吉诃德化为一体:作为流浪的旅人,以生命为代价去追寻、诠释“生活在别处”的悲剧人生。

16、塞万提斯的《堂吉诃德》,以其对16世纪西班牙多姿多彩社会的全方位展示和主人公堂吉诃德“生活在别处”的悲剧人生的深刻揭示,堪称鸿篇巨制。作为受到特定时空限制的舞台艺术,舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》不可能也无必要去全盘照搬小说原著的全部内容。通过别具匠心的编剧技巧和“互文性”手法的运用,舞剧《堂吉诃德――过渡的旅人》在重塑小说原著的同时,透过对当代人精神无依的悲剧命运的揭示,传达了现代人对于古代文学人物生活别处的悲剧人生的现代感受,其对当代观众的心灵震撼是无以言表的。

17、 [1]塞万提斯:《堂吉诃德》(上),杨绛译,人民文学出版社,1995年,第13页。

18、 [2]塞万提斯:《堂吉诃德》(上),杨绛译,人民文学出版社,1995年,第91页。

19、 [3]杨绛:《堂吉诃德・译者序》,人民文学出版社,1995年,第542页。

二、《生活在别处》是谁的作品

1、 19世纪,法国诗人兰波创造了"生活在别处",

2、一九六八年五月,巴黎学生把这句话刷写在巴黎大学的墙上。

3、七十年代,米兰昆德拉把它作为小说的名字

4、“生活在别处”是法国象征主义诗人兰波的一句名言,真正的生活总是在别处。这正是青春的特色。在青春时代,谁没有对荣誉的渴望?谁没有对家庭的反抗?谁没有对未知世界的向往?举目四望,我们周围的生活平庸狭窄,枯燥乏味,一成不变,每天的日子都被衣食住行所填满,毫无色彩,毫无光亮。正是为了逃脱这一恼人的生存现实,人们才赋予自己激情和想象。

5、兰波(1854-1891),15岁就擅长写作拉丁文诗歌,掌握了法国古典诗歌的传统格律。从16岁(1870)起,他常常外出流浪,和比他年长10岁的诗人魏尔兰关系亲密,但后来发生冲突,魏尔兰甚至开枪打伤了兰波。现存的兰波的诗有140首左右,主要在16至19岁期间所写。在兰波早期的诗中可以看出帕尔纳斯派的影响,后期诗作加强了象征主义色彩。主要诗集有《地狱的一季》、《灵光集》。

6、----------------------------

7、作者:nanjiyun日期:2005-04-16 14:36:31

8、我看的这本诗歌集里,除了狄金森,还对另外两位诗人也留下深刻印象,我并不喜欢他们的诗,只是对他们的故事有些感触。

9、这两位诗人,分别是法国象征派诗人三剑客中的两位,魏尔伦和兰波。

10、魏尔伦很早就出版了诗集,尤其是当他遇到后来成为他妻子的玛蒂尔德时,他写了很多热情的情诗,充满对温情、幸福生活的向往,并在文坛上有一定影响。他的命运,在遇到兰波后开始改变。

11、兰波是个有着不幸童年的少年,母亲遇人不淑,被抛弃后带着孩子独自生活,同时把不幸转嫁到孩子身上,常严厉的惩罚孩子,然而他也是个天才的少年,15岁时就写出了令世人惊叹不已的《元音》和《醉舟》。十五六岁的他孤身来到巴黎向魏尔伦请教,年长他10岁的魏尔伦对他的才华也非常欣赏,悉心指导他,在生活上热心帮助他,渐渐竟对兰波产生强烈的感情。

12、之后他们的行为就比较骇世惊俗了。他们常在一起,情不自胜时,干脆在大街上拥抱,引得路人侧目,最后魏尔伦抛弃了家庭,偕兰波出走,在英国和比利时共同度过了两年的时间。

13、我想同性恋之间的感情,也应该和异性恋一样吧,不过他们爱恋的对象和常人不同而已。但魏尔伦和兰波的感情显然是不对等的,在英国,为了维持生活,魏尔伦到处找工作,生活艰苦,他是真的喜欢兰波,乐于为他付出一切。如同所有陷入热恋中的人一样,而兰波,只不过是个少年,接受这一切显然很被动,两年后,他厌倦了这种生活,向魏尔伦提出分手,想回巴黎去,魏尔伦情绪失控下举枪打伤了兰波,并为此入狱两年。

14、就在这一年,19岁的兰波放下了诗笔,就此永别诗坛。我想,才华和诗歌带给少年的他痛苦远多过声名。

15、他们就此散场,以后两人的人生轨迹截然不同。

16、两年的监狱生活,使魏尔伦的思想和感情都产生了变化,他在狱中接受了天主教,对人生和感情也有新的理解,徘徊在颓废和虔诚忏悔之间,他的诗歌语句飘忽不定。出狱后他过着穷困潦倒的生活,但一直没有终止诗歌创作而且成绩显著,在他年过半百时被当选为法国的诗人之王,但声名显然对他的生活和精神于事无补。

17、兰波是个很容易厌倦既有状态的人,这从他20岁以后从事的职业和到过的地方就能看出,他离开法国,到南欧,北欧、亚洲、非洲,他当过兵,作过监工、翻译,最后在非洲经商,非常富有,37岁时因病去世。

18、看过他们的结局,也许应该同情的是魏尔伦,爱人并没有错,为爱人付出一切换来牢狱和潦倒,魏尔伦让我想起那些付出很多却失去一切,同时也失去理智的怨妇。但是我却同情不起来,兰波首先还只是一个少年,热心一个未成年的少年,还不在我的理解和容忍范围内,另外兰波是一个这样的人,他追求的是辽阔的生命,想要成为无定形的,也无法被人定义的兰波。“我愿意成为任何人”,这是他生命和艺术之舟追寻的目标,而这个目标是漂浮在大海之上并随急流游荡的,永远不可企及。他可以不在乎一切和魏尔伦在一起,但却会很快厌倦在一起后固有的生活。魏尔伦喜欢上这样的人,就和小家碧玉喜欢上浪子一样,结局是可想而知的。

19、“生活在别处”,兰波在诗中这么说,这句诗后来被米兰昆德拉用来做小说题目,广为流传。

三、米兰昆德拉的《生活在别处》属不属于意识流小说

1、米兰·昆德拉的《生活在别处》可以被认为是一种超现实主义小说,而非传统意义上的意识流小说。

2、意识流小说通常打破传统小说的线性结构,而是通过人物的意识和内心联想来组织故事。这种小说通常没有明确的故事线,而是通过展现人物的内心世界和情感体验来推动情节发展。

3、然而,《生活在别处》虽然对传统小说结构进行了实验和突破,但它的叙事方式和内心独白更接近超现实主义小说的风格。超现实主义小说强调梦幻和超越现实世界的体验,通过挖掘无意识的情感和想象来揭示人类的内心世界。

4、因此,尽管《生活在别处》对意识流小说的元素有一定的借鉴和借鉴,但它更多地体现了超现实主义小说的特征。

如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。