【哈利·波特与密室】百度云资源「bd1024p/1080p/Mp4中字」云网盘下载

【哈利·波特与密室】百度云资源「bd1024p/1080p/Mp4中字」云网盘下载

百度网盘链接https://pan.baidu.com/s/gsbgvbghfhgt6vbp8hgw

迅雷网盘链接https://pan.xunlei.com/59864p8hgw

大家好,今天来为大家解答《哈利波特2》中英这个问题的一些问题点,包括哈利波特2中的好句(中英对照)也一样很多人还不知道,因此呢,今天就来为大家分析分析,现在让我们一起来看看吧!如果解决了您的问题,还望您关注下本站哦,谢谢~

本文目录

  1. 哈利波特中英文对照表
  2. 哈利波特2中的好句(中英对照)

一、哈利波特中英文对照表

1、(Albus Dumbledore)——阿不思·邓布利多,现霍格沃茨学校校长,最伟大的校长。

2、(Armando Dippet)埃曼多·迪佩特,邓布里多的前人。

3、(Arthur Weasley)——亚瑟·韦斯莱。

4、(Bartemius(Barty) Crouch)——(巴特缪斯)巴蒂·克劳奇。

5、(Bloody Baron)——血人巴罗,斯莱特林的幽灵。

6、(Charlie Weasley)查理·韦斯莱

7、(Cornelius Fudge)康奈利·福吉。

8、(Dobby)——多比,男性家养小精灵。

9、(Dolores Jane Umbrigde)多洛雷斯·乌姆里奇

10、(Draco Malfoy)——德拉科·马尔福。

11、(Filch)——费尔奇,霍格沃茨的看门人

12、(Fleur Delacour)——芙蓉·德拉库尔,布斯巴顿(Beauxbatons)在三强争霸赛中的勇士。

13、(Gilderoy Lockhart)——吉德罗·洛哈特教授

14、(Gregory Doyle)——格利高里·高尔。

15、(Harry Potter)——哈利·波特

16、(Hermione Granger)——赫敏·格兰杰。

17、(Horace Slughorn)霍拉斯·斯拉格霍恩

18、(Igor Karkaroff)——伊格尔·卡卡洛夫

19、(Lord Voldemort)——伏地魔。

20、(Lucius Malfoy)——卢修斯·马尔福。

21、(Ludo Bagman)——卢多·巴格曼,魔法部体育运动司司长。

22、(Luna Lovegood)卢娜·丽夫古德

23、(Madam Pinse)——平斯夫人,霍格沃茨图书管理员。

24、(Madam Pomfrey)——庞弗雷夫人,霍格沃茨校医院护士。

25、(Mad-Eye(Alastor) Moody)——疯眼汉(阿拉斯托)穆迪。

26、(Minerva McGonagall)——米勒娃·麦格教授,格兰芬多院院长。

27、(Moaning Myrtle)——哭泣的桃金娘。

28、(Nearly Headless Nick)——差点没头的尼克,格兰芬多院的幽灵。

29、(Neville Longbottom)——纳威·隆巴顿。

30、(Olympe Maxime)奥利姆·马克西姆,布斯巴顿魔法学校校长。

31、(Peeves)——皮皮鬼,闹恶作剧的鬼魂(poltergeist)。

32、(Peter Pettigrew)——小矮星彼特,被朋友称作“虫尾巴”(Wormtail)。

33、(Phineas Nigellus)菲尼亚斯·奈结勒斯,曾经的校长。

34、(Pig)——小猪,罗恩·韦斯莱的猫头鹰,Pigwidgean是全名。

35、(Potter, James and Lily)——詹姆和莉莉·波特,哈利的父母。詹姆的外号是尖头叉子(Prongs)。

36、(Professor Bins)——宾斯教授,教授魔法史的鬼魂。

37、(Professor Flitwick)——弗利维教授,魔咒课教师。

38、(Professor Sinistra)辛尼斯塔教授,教授天文学(Astronomy)。

39、(Professor Sprout)——斯普劳特教授,草药学(Herbology)教师。

40、(Rita Skeeter)——丽塔·斯基特,《预言家日报》记者。

41、(Remus J. Lupin)——莱姆斯 J.卢平。

42、(Ron Weasley)罗恩·韦斯莱,哈利·波特最好的男性朋友。

43、(Rubeus Hagrid)——海格,霍格沃茨场地看守。

44、(Severus Snape)西弗勒斯·斯内普

45、(Sibyll Trelawney)——西比尔·特里劳尼教授,教授占卜课(Divination)。

46、(Sir Cadogan)(画像里的)卡多根爵士

47、(Sirius Black)——小天狼星布莱克,外号大脚板(Padfoot)

48、(Tom Marvolo Riddle)——汤姆·马沃罗·里德尔

49、(Viktor Krum)——威克多尔·克鲁姆,保加利亚魁地奇国家队球员;德姆斯特朗勇士。

50、(Vincent Crabbe)——文森特·格拉布。

51、(Wierd Sisters)——古怪姐妹,著名的歌唱组合。

52、(Winky)——闪闪,女性家养小精灵。

53、(Gryffindor)格兰芬多,以Godric Gryffinder命名,红色(Scarlet)为院色,象征勇敢的美德。

54、(Ravenclaw)拉文克劳,以Rowena Ravenclaw命名,蓝色为其院色,象征智慧的美德。

55、(Slytherin)斯莱特林,以Salazar Slytherin命名,绿色为其院色,蛇是斯莱特林学院的象征。

56、Hufflepuff)赫奇帕奇,以Helga Hufflepuff命名,淡黄是该院的院色,拥有勤劳的美德。

57、(Azkaban)——阿兹卡班,魔法监狱

58、(Beauxbatons)——布斯巴顿,魔法学校。

59、(Boirgin and Burkes)博金·博克商店

60、(Durmstrang)——德姆斯特朗,魔法学校,注重黑魔法

61、(Eeylops Owl Emporium)咿啦猫头鹰商店

62、(Flourish and Botts)丽痕书店

63、(Gringotts Wizarding Bank)——古灵阁,巫师银行

64、(Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry)霍格沃茨魔法学校

65、(Little Hangleton)——小汉格拉顿,里德尔府所在小镇

66、(Ollivanders)奥利凡德魔杖商店

67、(St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries)圣芒戈魔法伤病医院

68、(the Room of Requirement)有求必应屋

69、(The Shrieking Shack)尖叫棚屋

70、(Three Broomsticks)三把扫帚酒吧

71、(Weasleys’ Wizard Wheezes)韦斯莱魔法把戏坊

72、(Auror Headquarters)傲罗指挥部

73、(Department of Internetional Magical Coorperation)国际魔法合作部

74、(Department of Magical Games and Sports)魔法体育运动司

75、(Improper Use of Magic Office)禁止滥用魔法司

76、(Misuse of Muggle Artefacts Office)禁止滥用麻瓜物品司

77、(the Fountain of Magical Brethren)魔法兄弟喷泉

78、(Wizengamot Administration Services)威森加摩管理机构

79、(Aragog)阿拉戈克,禁林里的巨蛛。

80、(Basilisk)——巴希里克,蛇怪之王,通过注视盯着它眼睛看的人杀人。

81、(Chinese Fireball)中国火球龙

82、(Comman Welsh Green)威尔士绿龙

83、(Crookshanks)——克鲁克山,赫敏的姜黄色猫

84、(Dementors)——摄魂怪,阿兹卡班监狱的守卫。

85、(Errol)埃罗尔,罗恩的老猫头鹰。

86、(Fawkes)——福克斯,阿不思·邓布利多的凤凰

87、(Goblins)——妖精,古灵阁地下保险库(vaults)看守

88、(Grindylow)——格林迪洛,喇叭状水下小恶魔

89、(Hedwig)——海德薇,哈利·波特的猫头鹰。

90、(Hungerian Horntail)匈牙利树峰

91、(Scabbers)斑斑,罗恩的小老鼠

92、(Swedish Short Snout)瑞典短鼻龙

93、(Bubotuber)——巴波块茎,可以治疗痤疮(acne)的植物

94、(Gillyweed)——腮囊草用于水下呼吸

95、(Boggarts)——博格特,像一个封闭的空间,形状会变。它会变成你最害怕的东西。

96、(Cleansweep 7)——横扫7,慢型号的扫帚

97、(Daily Prophet)——预言家日报,魔法世界的报纸

98、(Firebolt)——火弩箭,最新款的扫帚

99、(Floo Powder)——飞路粉,用来迅速旅行

100、(Hogwarts Express)霍格沃茨特快列车

101、(Knight Bus)——骑士公共汽车

102、(Marauder's Map)——活点地图

103、(Nimbus 2000)光轮2000,较新款的飞天扫帚

104、(Philosopher’s Stone)魔法石

105、(Pocket Sneakoscope)窥镜,有不可信任的人接近,它会发光打转。

106、(Silver Arrow)银箭,早些款式的飞天扫帚

107、(the Mirror of Erised)厄里斯魔镜

108、(Ton-Tongue Toffees)肥舌太妃糖

109、(Vanishing Cabinet)消失柜,把人从一个地方传送到另一个地方

110、(Wizarding Wireless Network)

111、(Animagi)——阿尼玛格,变形为动物的魔法

112、(Avada Kedavra)——阿瓦达索命,非法的黑魔咒。

113、(Cruciatus Curse)——钻心咒,非法的黑魔咒。

114、(Dark Mark)——黑魔标记,空中的骷髅头,在某人被杀时使用

115、(Fidelius Charm)赤胆忠心魔咒

116、(Four Point Spell)——定向咒,使得魔杖尖端指北

117、(Impediment Curse)——障碍咒,减缓阻止侵犯者。

118、(Leprechaun Gold)——消失数小时

119、(Patronus)守护神,打击摄魂怪。

120、(Polyjuice Potion)复方汤剂,可以把一个人变为另一个人模样的汤剂

121、(Reductor Curse)粉碎咒,为开路,击碎固体。

122、(Shield Charm)铁甲咒,暂时的隔墙使小魔咒偏向

123、(Side-Along-Apparition)随从显形

124、(Splinched)分体,巫师在幻影移形时,留了一半身子在后。

125、(Unbreakable Vow)牢不可破的誓言

126、Peskipiksi Pesternomi佩斯奇皮克西佩斯特诺米!

127、Wingardium Leviosa羽加迪姆勒维奥萨!

128、(Mandrake Restorative)曼德拉草恢复剂

129、(Champions)——勇士,代表学校参加三强争霸赛

130、(Mudblood)泥巴种,对出生麻瓜家庭(非纯血统)巫师的蔑称

131、(Muggles)麻瓜,非魔法界的人们

132、(Squib)哑炮,出生在巫师家庭,不过没有魔法能力。

133、(Sickles)——西可,银币,17银西可=1金加隆

134、(Knutes)——纳特,铜币,29铜纳特=1银西可

135、(Gobstones)——类似弹子球的魔法游戏,石头会喷出液体溅到输者脸上。

136、(Quidditch)魁地奇,有四个球,三个圈,类似于足球的运动。其中,鬼飞球(Quaffle):红球,追求手(chaser)把它投过圈即得10分;守门员(keeper)负责挡对方射来的球;游走球(Bludges):两个黑球,击球手(beater)会打击对方球员;金色飞贼(Golden Snitch):金色小球,找球手(seeker)拿到此球,比赛结束。

137、(Triwizard Tournament)三强争霸赛

二、哈利波特2中的好句(中英对照)

1.罗恩:不是很大,但总是个家。

Ron:It"s not much, but it's home.

韦斯莱兄弟们开着飞车,将哈利带出德思礼家,回到他们的“陋居”。这是哈利第一次进入一个魔法家庭,事事新奇处处温馨,而且韦斯莱一家人对他又那么热情和友善。这是罗恩的家,也是一个能让哈利感到心安的地方。

2.韦斯利:哈利,你一定很懂麻瓜。告诉我,那个橡皮鸭到底是做什么用的。

Mr. Weasley: Now, Harry you must know all about Muggles, tell me, what exactly is the function of a rubber duck?

魔法世界看起来整体而言守旧又封闭,但是也有对麻瓜世界充满好奇心的巫师存在。典型代表就是罗恩的父亲,魔法部麻瓜事务司的韦斯莱先生。在碰到了在麻瓜家庭长大的Harry之后,他自然有很多很多的事情想问,包括浴缸用橡皮鸭子。

3.哈利:伏地魔杀了我的父母,他不过是个杀人犯,没什么了不起。

Harry: Voldmort killed my parents, he was nothing more than a murderer.

书店偶然相遇,卢修斯·马尔福用高傲的态度打量着哈利一行人,而他对伏地魔的崇拜则激起了哈利的愤怒和不满。

4.赫敏:不敢直呼对方的名字只会加深你的恐惧。

Hermione: Fear of a name only increases fear of the thing itself.

在魔法世界里,没有几个人有胆量直呼伏地魔的名字,似乎提起那个名字就会带来灾祸一般。一般人称呼他为“神秘人”,食死徒们尊称他“黑暗公爵”。

5多比:只有主人送衣服给多比时,多比才能自由。

Dobby: Dobby can only be freed if his master presents him with clothes.

本片中,小精灵多比首次亮相便给哈利波特找了不少麻烦,但他同时也道出了魔法世界不公平的种族制度。好在多比的话在影片结尾激发了哈利,利用一个圈套让多比真正获得了自由。

6.马尔福:传人的仇敌,当心了!你就是下一个,泥巴种。

Draco Malfoy: Enemies of the Heir, beware! You"ll be next, Mudbloods!

学校里发生了可怕的事情,诺里斯夫人被石化了!墙上有两行血红的大字,“密室被打开了。继承人的敌人们,注意了。”而向来以纯血自傲的马尔福,则恶毒地指赫敏为下一个可能的牺牲品,皆因为她是来自麻瓜家庭的“泥巴种”。

7.分院帽:可是我还是坚持原来的看法,你在斯莱特林会有所成就。

The Sorting Hat: But I stand by what I said last year: You would have done well in Slytherin.

分院帽在当初就告诉过哈利:如果你选择了斯莱特林,那个学院将会帮助你成就大事。然而哈利内心对黑巫师和纯血的反感让他坚持选择了葛莱芬多。一年之后,分院帽仍然坚持:其实你在斯莱特林也一样会做的很好。

8.邓布利多:霍格沃茨有人发出求救信号,必定会有人伸出援手。

Dumbledore: Help shall always be given at Hogwarts, to those who ask for it.

因为邓布利多的存在,霍格沃茨几乎成为了魔法界最有声望、最坚固的保护所。他会保护一切需要帮助的人们,鼓励大家永远保存着希望。而即使在他死后,在对抗伏地魔的战争里,霍格沃茨也将成为最后的堡垒。

9.汤姆·里德尔:伏地魔就是我的过去、现在还有未来。

Tom Riddle: Voldemort is my past, present, and future.

留在日记本中的16岁 Tom Riddle亲自向哈利演示了那个字母排列游戏。因为憎恶麻瓜父亲留下的姓氏,他必须给自己造一个新的,更响亮的名号。汤姆·马沃罗·里德尔就是伏地魔。是他附身金妮,打开密室,还要置哈利于死地。

10.邓布利多:决定我们成为什么样人的,不是我们的能力,而是我们的选择。

Dumbledore: It is not our abilities that show what we truly are,it is our choices.

分院帽的说法和自己能够说出蛇语的能力让哈利感到十分的困扰,难道自己真的跟斯莱特林、跟密室有着什么说不清的联系?邓布利多再一次的开导了他,他对哈利有

OK,本文到此结束,希望对大家有所帮助。